SERVICIOS

Traducciones especializadas del inglés y del francés al español

Traducción financiera

La exactitud y el rigor son fundamentales en el área de las finanzas. La traducción de textos financieros es uno de los ámbitos más especializados de la traducción.

El lenguaje financiero está muy vinculado a la actualidad y se encuentra sujeto a cambio continuos.

La traducción financiera requiere un dominio de este lenguaje, además de conocimiento profundo del mundo de las finanzas.

La traducción financiera y económica engloba documentos muy diversos, entre otros:

– Documentos bancarios
– Gestión de carteras
– Contratos
– Fondos de inversión
– Comunicación financiera e institucional
– Estados contables
– Relación con inversores
– Seguros

Traducción jurídica

La traducción jurídica profesional requiere un sólido conocimiento tanto del lenguaje jurídico como de los sistemas jurídicos de las lenguas de trabajo.

Se trabaja con textos redactados por profesionales del derecho que suelen incluir un gran volumen de términos jurídicos.

La traducción de textos jurídicos exige un amplio conocimiento de la terminología legal tanto de España como de los países de origen.

Nuestros servicios de traducción jurídica cubren, entre otros, los siguientes documentos:

– Estatutos sociales
– Contratos
– Escrituras
– Poderes notariales
– Actas
– Normas
– Convenios
– Sentencias

Traducción jurada

Las traducciones juradas tienen un carácter oficial y deben ser realizadas por traductores-intérpretes jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.

El traductor jurado certifica con su firma y sello oficial la fidelidad y la exactitud de la traducción.

Entre los documentos que pueden requerir traducción jurada se encuentran, sobre todo, aquellos documentos públicos extranjeros destinados a presentarse ante la Administración española, entre otros:

– Certificado de nacimiento
– Certificado de matrimonio
– Informe médico
– Libro de familia
– Certificado de penales
– Títulos universitarios
– Actas
– Estatutos
– Contratos

Traducción financiera

La exactitud y el rigor son fundamentales en el área de las finanzas. La traducción de textos financieros es uno de los ámbitos más especializados de la traducción.

El lenguaje financiero está muy vinculado a la actualidad y se encuentra sujeto a cambio continuos.

La traducción financiera requiere un dominio de este lenguaje, además de conocimiento profundo del mundo de las finanzas.

La traducción financiera y económica engloba documentos muy diversos, entre otros:

– Documentos bancarios
– Gestión de carteras
– Contratos
– Fondos de inversión
– Comunicación financiera e institucional
– Estados contables
– Relación con inversores
– Seguros

Traducción jurídica

La traducción jurídica profesional requiere un sólido conocimiento tanto del lenguaje jurídico como de los sistemas jurídicos de las lenguas de trabajo.

Se trabaja con textos redactados por profesionales del derecho que suelen incluir un gran volumen de términos jurídicos.

La traducción de textos jurídicos exige un amplio conocimiento de la terminología legal tanto de España como de los países de origen.

Nuestros servicios de traducción jurídica cubren, entre otros, los siguientes documentos:

– Estatutos sociales
– Contratos
– Escrituras
– Poderes notariales
– Actas
– Normas
– Convenios
– Sentencias

Traducción jurada

Las traducciones juradas tienen un carácter oficial y deben ser realizadas por traductores-intérpretes jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.

El traductor jurado certifica con su firma y sello oficial la fidelidad y la exactitud de la traducción.

Entre los documentos que pueden requerir traducción jurada se encuentran, sobre todo, aquellos documentos públicos extranjeros destinados a presentarse ante la Administración española, entre otros:

– Certificado de nacimiento
– Certificado de matrimonio
– Informe médico
– Libro de familia
– Certificado de penales
– Títulos universitarios
– Actas
– Estatutos
– Contratos

“Sin traducción, estaría limitado a las fronteras de mi propio país.
El traductor es mi aliado más importante. Me presenta al mundo.”

Italo Calvino

CONTACTO

Rellena el formulario sin compromiso y me pondre en contacto contigo


    SERVICIOS - Babeliæ
    Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de datos para estos propósitos.    Configurar y más información
    Privacidad